в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Начало игры: 27 сентября 2012
Окончание игры: 27 сентября 2013
Цель: Перевести норвежский роман "Первооткрыватель" Яна Хьяштада на русский язык
Обо мне: Мне 27 лет, и я состоявшийся махровый неудачник . читать дальше

Внимание-внимание: Из-за глюка дайри все комменты к записи бесследно исчезли! Пожалуйста, отпишитесь в комментариях, если вы следите за развитием событий. Мне будет очень и очень приятно.


линеечка сделана на сайте

ФИНАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ:

Да, я это сделала: я перевела все 539 страниц романа "Первооткрыватель" в черновом варианте. И, хотя это звучит как победа, на самом деле это хорошо замаскированный провал, потому что главное все еще впереди: мне надо довести перевод до блеска, связаться с автором и издательствами, возможно, даже начать переводы двух других частей трилогии, в общем, если все сработает, то меня ждет увлекательная жизнь.



Но давайте отвлечемся от заманчивых перспектив будущего и бросим взгляд в прошлое, на робкого неудачника под ником  Энтропия в энной степени, которая решила круто изменить свою жизнь и попробовать на вкус лозунг "если боишься ничего не сделать, сделай хоть что-нибудь". Перечислю несколько единиц полезного жизненного опыта:

1. Я впервые попробовала перевести художественное произведение действительно большого масштаба.
2. Я полностью разуверилась в мифах о том, что перевод - это какая-то мистическая работа, которую можно делать только в творческом трансе и только по десять часов в день, не выныривая из метафизического состояния Творца с большой буквы "т", забывая поесть и в туалет сходить. Этот миф так же правдив, как и соответствующий миф о писателях, программистах, художниках и многих других. Перевод художественного произведения - такая же работа, как и все остальные созидательные виды деятельности. Ей можно заниматься несколько часов или несколько минут; в некоторые дни она просто раздражает до потери пульса, а в некоторые дни приносит радость. И так же как и другую работу, ее просто нужно делать (если хочешь добиться результата).
3. Я стала ловче и быстрее переводить. В первые недели дело шло медленно и туго. Меня могло застопорить на несколько минут одно слово, и от отчаяния и осознания своей бездарности, я просто уходила искать развлечений в интернете. Но это только усугубляло творческий кризис. Поэтому я перешла на метод, который широко используется в школьных контрольных: писать то, что знаешь, пропуская то, что не можешь вспомнить сразу же. Удивительно, но прочитывая текст по второму разу, пробелы восполняются сразу же! Наверное, дело в том, что когда переводишь текст впервые, то тратишь много умственной энергии на каждое слово, поэтом для более редких слов энергии совершенно не остается. А когда читаешь текст по второму разу, то остается больше сил на то, чтобы вспомнить нужные слова.
4. Мне бы очень хотелось довести систематизацию романа до конца. Это, увы, имеет мало значения для перевода романа, но мне очень хотелось бы разобраться в его заковыристой композиции. Она меня до исх пор завораживает.
5. Я бросила ненавистный формалистический курс в университете. Я просто не могла продолжать тратить свое время на переливание из пустого в порожнее. Мне хотелось как можно скорее переводить и получить практические навыки в этом нелегком деле, и я поняла, что тратя время на то, чтобы рассуждать о переводах, я не теряю время на тренировки.
6. Я взяла на вооружение pomodoro-метод, который очень помог мне в работе.
7. Я поверила в себя чуть больше, чем немножко, но чуть меньше, чем полностью.
8. Я еще раз прочитала один из любимейших романов. На второй раз его машинерия показалась мне слишком очевидной, и я даже усомнилась в том, что до сих пор люблю эту книгу. Это сомнение возвращалась ко мне снова и снова, но в итоге я все-таки решила, что хочу представить его на суд русской публике.
9. Я обрела множество друзей и союзников, среди которых очень хочется выделить  .Shamsi., которая безропотно правила некоторые отрывки, которые я выставляла в своем дневнике. Кроме того, мне очень помогли все ребята в комментариях, которые поддерживали меня каждую неделю и выражали желание прочитать готовый роман. Я бы очень хотела, чтобы это желание их исполнилось.
10. Я поняла, что на пути к цели можно испугаться, засомневаться, потерять волю и оступиться. Можно несколько недель просидеть в болоте. Но это не важно, ведь главное в решающий момент выйти из этого болота и сделать дело в срок. Спасибо модераторам "Клуба неудачников" за то, что вовремя подстегнули меня.

И, дегтем в бочке меда, то, что я НЕ сделала:
1. Я не связалась с писателем и правообладателем и я до сих пор не могу побороть в себе робость. Это будет следующей задачей.
2. Я не успела перевести роман в хорошем качестве. Над ним еще работать и работать. Удивительно, как люди успевают перевести целую книгу всего за несколько дней? Наверное, все дело в опыте, но теперь я рада, что вступила на путь получения этого опыта вместо того, чтобы заниматься получением ни о чем не говорящей "справки".
3. ТОлько в последние недели я занималась переводами регулярно. А причиной этому лень-матушка. Как бы мне хотелось стать более организованной!
4. Увы, у меня совершенно не было времени познакомится со всей моей группой поддержки более близко. Но теперь у Клуба неудачников есть свой чат в скайпе, поэтому милости прошу туда!

Неделя 53 (19.09-26.09)
1. 26 страниц
и.... ФИНИШ!!!


Неделя 52 (12.09-18.09)

Неделя 51 (05.09-11.09)

Неделя 50 (29.08-04.09)

Неделя 48 (15.08-21.08) и Неделя 49 (22.08.-28.08)

Неделя 47 (08.08-14.08)

Неделя 46 (01.08-07.08)

Неделя 45 (25.07-31.07)

Неделя 44 (18.07-24.07)

Неделя 43 (11.07-17.07)

Неделя 42 (04.07-10.07)

Неделя 41 (27.06-03.07)
Неделя 40 (21.06-26.06)

Неделя 39 (14.06-20.06)
четыре бесславно прожитых недели

Неделя 34 (09.05-15.05)

Неделя 33 (02.05-08.05)

Неделя 32 (25.04-01.05)

Неделя 31 (18.04-24.04)

Неделя 30 (11.04-17.04)

Неделя 29 (04.04-10.04)

Неделя 28 (28.03-03.04)

Неделя 27 (21.03-27.03)

Неделя 26 (14.03-20.03)

Неделя 25 (07.03-13.03)

Неделя 24 (28.02-06.03)

Неделя 23 (21.02-27.02)

Неделя 22 (21.02-27.02)

Неделя 21

Неделя 20 (07.02.-14.02)

Неделя 19

Неделя 18 25.01 - 31.01

Неделя 17: 17.01. - 24.01

.... тут повествование обрывается...

Первые 9 недель до нервного срыва


Вопрос: я слежу за этим вызовом и желаю удачи
1. Да! 
149  (100%)
Всего:   149

@темы: исполняется, лингвист, писатель

Комментарии
07.03.2013 в 14:51

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
комментарии как бэ есть, но их не видно
07.03.2013 в 15:01

Когда сказку читают, она - правда.
Энтропия в энной степени, я писала в техподдержку, с первого раза меня проигнорили, обновила запись. Ждем реакции.
Все идет как по маслу Здорово! Так держать:)
И еще куда-то делись теги
07.03.2013 в 15:02

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Шенайя, не переживай(те), все в порядке, я понимаю, что дайри глючат порой...
тэги добавить?
07.03.2013 в 15:05

Когда сказку читают, она - правда.
Энтропия в энной степени, я уже исправила. Или что-то забыла?
07.03.2013 в 15:30

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Шенайя, все ок!
04.04.2013 в 17:19

Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему.
Может быть, мне не суждено прийти к цели? Может быть, этот вызов мне не по зубам? Что-то не так с моей самооценкой...
Ну что вы, цель Клуба изначально - предложить людям поставить перед собой цель, выполнение которой к концу года будет маловероятной, чтобы научиться переживать неудачи и спокойней к ним относиться.) Даже если вы не управитесь ровно в срок, вы всегда можете продолжить игру до победного конца, это нормально, что вы что-то не успеваете, занимаетесь другими делами, может ленитесь иногда.) Главное, не забрасывайте своё дело и достигнете желаемого, я вот в вас верю. :З
04.04.2013 в 21:21

Когда сказку читают, она - правда.
Слушай, ты, придурок, +1. В том-то и фокус, что вызов должен быть почти не по зубам. Или в принципе не по зубам за год) Резво начать стремиться с цели и ни разу не сойти с дистанции - это совсем маньяки так могут, большинство людей идут извилистыми тропами. И это нормально. Главное не бросать совсем и возвращаться к цели. А там потихоньку-помаленьку станет все легче и легче ею заниматься.
04.04.2013 в 23:39

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Слушай, ты, придурок, спасибо большое! я уже думала, что за моим скромным вызовом никто не наблюдает. у меня все идет, как у нормального европейского человека: взлеты и падения, падения и взлеты... жить равномерно, как тибетский монах, у меня не получается, но, наверное, так и надо.
очень хочется поддержки, но я, наверное не умею написать так, чтобы у людей возхникло желание отписаться в комментарии. меня очень согрело Ваше внимание!

Шенайя, спасибо... у меня, как видите, был момент, когда я полностью сошла с дистанции на несколько недель и перестала поднимать запись. но меняч вовремя раскусили и поставили на место:wine: это здорово :)
хотелось бы более систематчно заниматься достижением цели!
22.04.2013 в 02:54

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Энтропия в энной степени, Вы уже так много перевели. Это же здорово!
22.04.2013 в 09:52

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
raidhe, спасибо большое! перевела почти половину, но в очень черновом варианте... думаю, что к концу вызова все равно не успею, но хоть получу важный опыт! :wine:
22.04.2013 в 16:29

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
По моему скромному опыту - главное перевести черновой вариант) Творческих успехов!
Мне нравится ваша подпись под аватаркой)
22.04.2013 в 17:05

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
raidhe, Мне нравится ваша подпись под аватаркой)
спасибо! мне мало кто говорит это :) я ее сама придумала.
по моему скромному опыту - главное перевести черновой вариант) Творческих успехов!
буду рада, если заглянете на огонек и прочитаете любой отрывок. я жду критики :)
22.04.2013 в 19:22

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Энтропия в энной степени, вы ее очень здорово придумали)
спасибо за приглашение, но обещать ничего не буду.)
26.04.2013 в 02:18

Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему.
Ого, семь страниц за вечер...
Удачного переезда и, по возможности, продуктивной работы. :rotate:
26.04.2013 в 02:20

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Слушай, ты, придурок, даже не за вечер, а за ночь :) сидела до часа ночи, но хоть убей не могу вспомнить, во сколько начала :(

Удачного переезда и, по возможности, продуктивной работы.
спасибо! это мне очень понадобится :wine:
28.04.2013 в 23:10

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Удачного переезда!
29.04.2013 в 11:36

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
raidhe, спасибо огромное!
02.05.2013 в 20:54

A drawer & a honest art-thief.
Держитесь! *принесла мешочек сил* Для меня самым мотивирующим было и остаётся упрямство, когда не назло и не вопреки, а просто так - идёшь и идёшь. Не останавливаешься, так идёшь, как можешь. И по возможности, отдыхаешь в пути.
02.05.2013 в 21:21

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Andah, да! так я сейчас и стараюсь идти... хотя бы по страничке в неделю.
я и сама понимаю, что переезд не совместим с этим проектом, но я буду стараться.
спасибо за поддержку:wine:
13.06.2013 в 21:22

у меня есть филин и я ничего не хочу знать
Слежу и желаю удачи от всей души!!!
15.06.2013 в 13:13

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Remeridos, спасибо! :wine:
15.06.2013 в 23:12

Делю шкуру неубитого Белого Кролика
Ну, не стоит так расстраиваться! Вы преодолели почти половину пути, это же прекрасно!
16.06.2013 в 02:05

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Вяйнемёйнен, спасибо вам на добром слове! :wine:
16.06.2013 в 17:25

A drawer & a honest art-thief.
Между прочим, продолжать после перерыва - решительный шаг, считаю.
17.06.2013 в 11:54

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Andah, спасибо! дурацкий перерыв... после него продолжать гораздо сложнее!
17.06.2013 в 13:35

A drawer & a honest art-thief.
Энтропия в энной степени, это да. Остановись один раз, и как будто сначала. Крепитесь, я за вас!
17.06.2013 в 15:09

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Andah, спасибо! буду крепиться! :))) начну сегодня вечером, честное пионерское!
17.06.2013 в 15:12

A drawer & a honest art-thief.
Энтропия в энной степени, *оставляет мешочек с мотивацией* =)
17.06.2013 в 18:16

Делю шкуру неубитого Белого Кролика
Энтропия в энной степени, а вы лучше не на комментарии отвечайте, а идите и переводите хД
21.06.2013 в 02:46

Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему.
Класс, вот это уже правильный настрой! :vo: