Начало игры: 27 сентября 2012
Окончание игры: 27 сентября 2013
Цель: Перевести норвежский роман "Первооткрыватель" Яна Хьяштада на русский язык
Обо мне: Мне 27 лет, и я состоявшийся махровый неудачник . читать дальше

Внимание-внимание: Из-за глюка дайри все комменты к записи бесследно исчезли! Пожалуйста, отпишитесь в комментариях, если вы следите за развитием событий. Мне будет очень и очень приятно.


линеечка сделана на сайте

ФИНАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ:

Да, я это сделала: я перевела все 539 страниц романа "Первооткрыватель" в черновом варианте. И, хотя это звучит как победа, на самом деле это хорошо замаскированный провал, потому что главное все еще впереди: мне надо довести перевод до блеска, связаться с автором и издательствами, возможно, даже начать переводы двух других частей трилогии, в общем, если все сработает, то меня ждет увлекательная жизнь.



Но давайте отвлечемся от заманчивых перспектив будущего и бросим взгляд в прошлое, на робкого неудачника под ником  Энтропия в энной степени, которая решила круто изменить свою жизнь и попробовать на вкус лозунг "если боишься ничего не сделать, сделай хоть что-нибудь". Перечислю несколько единиц полезного жизненного опыта:

1. Я впервые попробовала перевести художественное произведение действительно большого масштаба.
2. Я полностью разуверилась в мифах о том, что перевод - это какая-то мистическая работа, которую можно делать только в творческом трансе и только по десять часов в день, не выныривая из метафизического состояния Творца с большой буквы "т", забывая поесть и в туалет сходить. Этот миф так же правдив, как и соответствующий миф о писателях, программистах, художниках и многих других. Перевод художественного произведения - такая же работа, как и все остальные созидательные виды деятельности. Ей можно заниматься несколько часов или несколько минут; в некоторые дни она просто раздражает до потери пульса, а в некоторые дни приносит радость. И так же как и другую работу, ее просто нужно делать (если хочешь добиться результата).
3. Я стала ловче и быстрее переводить. В первые недели дело шло медленно и туго. Меня могло застопорить на несколько минут одно слово, и от отчаяния и осознания своей бездарности, я просто уходила искать развлечений в интернете. Но это только усугубляло творческий кризис. Поэтому я перешла на метод, который широко используется в школьных контрольных: писать то, что знаешь, пропуская то, что не можешь вспомнить сразу же. Удивительно, но прочитывая текст по второму разу, пробелы восполняются сразу же! Наверное, дело в том, что когда переводишь текст впервые, то тратишь много умственной энергии на каждое слово, поэтом для более редких слов энергии совершенно не остается. А когда читаешь текст по второму разу, то остается больше сил на то, чтобы вспомнить нужные слова.
4. Мне бы очень хотелось довести систематизацию романа до конца. Это, увы, имеет мало значения для перевода романа, но мне очень хотелось бы разобраться в его заковыристой композиции. Она меня до исх пор завораживает.
5. Я бросила ненавистный формалистический курс в университете. Я просто не могла продолжать тратить свое время на переливание из пустого в порожнее. Мне хотелось как можно скорее переводить и получить практические навыки в этом нелегком деле, и я поняла, что тратя время на то, чтобы рассуждать о переводах, я не теряю время на тренировки.
6. Я взяла на вооружение pomodoro-метод, который очень помог мне в работе.
7. Я поверила в себя чуть больше, чем немножко, но чуть меньше, чем полностью.
8. Я еще раз прочитала один из любимейших романов. На второй раз его машинерия показалась мне слишком очевидной, и я даже усомнилась в том, что до сих пор люблю эту книгу. Это сомнение возвращалась ко мне снова и снова, но в итоге я все-таки решила, что хочу представить его на суд русской публике.
9. Я обрела множество друзей и союзников, среди которых очень хочется выделить  .Shamsi., которая безропотно правила некоторые отрывки, которые я выставляла в своем дневнике. Кроме того, мне очень помогли все ребята в комментариях, которые поддерживали меня каждую неделю и выражали желание прочитать готовый роман. Я бы очень хотела, чтобы это желание их исполнилось.
10. Я поняла, что на пути к цели можно испугаться, засомневаться, потерять волю и оступиться. Можно несколько недель просидеть в болоте. Но это не важно, ведь главное в решающий момент выйти из этого болота и сделать дело в срок. Спасибо модераторам "Клуба неудачников" за то, что вовремя подстегнули меня.

И, дегтем в бочке меда, то, что я НЕ сделала:
1. Я не связалась с писателем и правообладателем и я до сих пор не могу побороть в себе робость. Это будет следующей задачей.
2. Я не успела перевести роман в хорошем качестве. Над ним еще работать и работать. Удивительно, как люди успевают перевести целую книгу всего за несколько дней? Наверное, все дело в опыте, но теперь я рада, что вступила на путь получения этого опыта вместо того, чтобы заниматься получением ни о чем не говорящей "справки".
3. ТОлько в последние недели я занималась переводами регулярно. А причиной этому лень-матушка. Как бы мне хотелось стать более организованной!
4. Увы, у меня совершенно не было времени познакомится со всей моей группой поддержки более близко. Но теперь у Клуба неудачников есть свой чат в скайпе, поэтому милости прошу туда!

Неделя 53 (19.09-26.09)
1. 26 страниц
и.... ФИНИШ!!!


Неделя 52 (12.09-18.09)

Неделя 51 (05.09-11.09)

Неделя 50 (29.08-04.09)

Неделя 48 (15.08-21.08) и Неделя 49 (22.08.-28.08)

Неделя 47 (08.08-14.08)

Неделя 46 (01.08-07.08)

Неделя 45 (25.07-31.07)

Неделя 44 (18.07-24.07)

Неделя 43 (11.07-17.07)

Неделя 42 (04.07-10.07)

Неделя 41 (27.06-03.07)
Неделя 40 (21.06-26.06)

Неделя 39 (14.06-20.06)
четыре бесславно прожитых недели

Неделя 34 (09.05-15.05)

Неделя 33 (02.05-08.05)

Неделя 32 (25.04-01.05)

Неделя 31 (18.04-24.04)

Неделя 30 (11.04-17.04)

Неделя 29 (04.04-10.04)

Неделя 28 (28.03-03.04)

Неделя 27 (21.03-27.03)

Неделя 26 (14.03-20.03)

Неделя 25 (07.03-13.03)

Неделя 24 (28.02-06.03)

Неделя 23 (21.02-27.02)

Неделя 22 (21.02-27.02)

Неделя 21

Неделя 20 (07.02.-14.02)

Неделя 19

Неделя 18 25.01 - 31.01

Неделя 17: 17.01. - 24.01

.... тут повествование обрывается...

Первые 9 недель до нервного срыва